Москва, Дмитровский пер. д. 2 стр. 1
«Охотный ряд», «Театральная» (300 м)

Из чего складывается стоимость нотариального перевода?

Сколько стоит нотариальный перевод? Этот вопрос задают все клиенты бюро нотариальных переводов и, конечно, хотят услышать простой и понятный ответ. Однако далеко не всегда можно сразу назвать точную стоимость услуги перевода, ведь окончательная сумма складывается из многих факторов.

От чего зависит стоимость перевода документа?

Нотариальный перевод документа включает в себя две отдельные услуги:

  • Сам перевод документа
  • Заверение перевода у нотариуса (точнее, подлинности подписи переводчика)

При этом на стоимость каждой услуги оказывают влияние отдельные факторы. Так, стоимость перевода документа может зависеть от:

  • Языка

    Чем более редкий и сложный язык, на который требуется перевести документ, тем труднее найти подходящего переводчика. Очень многие специалисты работают с распространенными языками: английским, французским, немецкими и т.д. При этом значительно меньше переводчиков знают такие языки, как боснийский или, к примеру, румынский. Соответственно, стоимость такого перевода будет выше.

  • Тематики и особенностей документа

    Все документы можно условно разделить на две категории: общей направленности и узкоспециализированные.

    Паспорт, свидетельство о рождении или свидетельство о браке относятся к документам общей направленности. В бумагах такого рода не используются «узкие» термины и, кроме того, существуют специальные шаблоны для перевода подобных документов.

    Перевод документов общей направленности обычно не вызывает затруднений у переводчика и всегда занимает примерно одинаковое время.

    Когда переводчику приходится работать с узкоспециализированными документами (например, с договором на медицинские услуги), приходится прикладывать гораздо больше усилий. Переводчик должен сам хорошо разбираться в конкретной профессиональной области, владеть терминологией и знать правила оформления таких документов. Узкоспециализированные переводы могут стоить дороже.

  • Объем

    Как правило, в прайс-листах бюро переводов указывается цена за перевод 1 страницы документа. Чем больше страниц, тем выше цена.

    В некоторых агентствах и бюро применяют другой подход: высчитывается количество символов в переведенном документе. Правда, таким расчетом пользуются довольно редко.

    Иногда может быть указана цена за перевод конкретного документа: паспорта, свидетельства о рождении и т.д.

  • Сроки выполнения перевода

    У каждого бюро существует собственный стандартный срок выполнения перевода. Например, в нашем бюро — это 1-2 дня. Если работу нужно выполнить быстрее и требуется срочный перевод «день в день», стоимость услуги увеличится.

  • Статус клиента

    Иногда бюро переводов делают приятные бонусы своим постоянным клиентам в виде скидок или специальных условий заказа.

От чего зависит цена нотариального заверения перевода?

Вторая часть услуги — нотариальное заверение перевода, стоимость которого может немного меняться в зависимости от:

  • Типа документа

    У бюро или агентства переводов могут быть отдельные тарифы для разных типов документов: паспортов, справок и т.д.

  • Количество документов

    Иногда бюро делает небольшую скидку, если клиенту нужно заверить у нотариуса сразу несколько документов.

  • Срочность заверения

Как и в случае с переводом документа, чем быстрее нужно нотариальное заверение, тем выше будет стоимость услуги.

Специалисты нашего бюро нотариальных переводов всегда готовы выполнить работу любого уровня сложности и предоставить качественный результат. Предлагаем убедиться в этом самостоятельно, приехав в наше бюро по адресу: Москва, Дмитровский переулок, д. 2, стр. 1.