Москва, Дмитровский переулок д. 3, стр.4
«Охотный ряд», «Театральная» (300 м)

Где заказывать нотариальный перевод — в России или за границей?

Перевод документа и последующее нотариальное заверение перевода — обязательное условие, если вы собираетесь ехать за границу для работы или, к примеру, учебы. Но достаточно ли только заказать перевод и сделать его заверение у нотариуса, и где именно лучше обращаться за этими услугами — в России или уже за границей?

Трудности перевода документов за границей

Самый простой и эффективный способ — заранее подготовить все документы, а также перевод документов с нотариальным заверением в России. Чем лучше и серьезнее будет подготовка, чем меньше вероятность, что за границей возникнут неприятные «сюрпризы».

Конечно, обратиться за переводом документов и за заверением перевода можно и к иностранному нотариусу. Но, решаясь на такой шаг, нужно быть готовым к множеству трудностей:

  • Местный рынок переводческих и нотариальных услуг может сильно отличаться от российского, поэтому сориентироваться и получить нужную услугу без лишних переплат будет не так-то просто и быстро.
  • Законодательство каждой страны имеет свои особенности. Это значит, что порядок заверения документов и их переводов может различаться в разных странах.

Отправляясь в зарубежную поездку, для которой необходимо подготовить комплект переведенных документов, следует заранее поинтересоваться о требованиях к переводу и оформлению. При этом важно обратить внимание на то, что даже в одной стране разные учреждения могут предъявлять разные требования к одним и тем же документам.

Перевод и заверение документов в Москве

Чтобы избежать возможных трудностей с переводом и легализацией документов за границей, лучше подготовиться заранее и передать документы профессионалам в наше бюро переводов. Мы оперативно и грамотно переведем любой документ строго в соответствии с требованиями той страны, куда вы отправляетесь.

В некоторых случаях одного нотариально заверенного перевода может оказаться недостаточно. Во многих странах перевод с заверением российского нотариуса не придает документу юридическую силу. В таких случаях может потребоваться процедура консульской или упрощенной легализации. Причем легализовать можно как перевод, так и сам документ.

Если вам не приходилось ранее заказывать за границей переводы документов и заверять их у нотариуса, лучше не рисковать и сразу обратиться в российское бюро, которое быстро и профессионально выполнит все требующиеся задачи.

Наше бюро переводов на Большой Дмитровке предоставляет полный комплекс услуг по нотариальным переводам, включая легализацию и простановку апостиля. Задать любой вопрос по услугам бюро вы можете по телефону +7 499 670-19-00 или с помощью формы обратной связи на сайте.